Kann mir jemand diese sms "übersetzen"?

bluegirl

Neuer Benutzer
30. Sep. 2003
2
0
0
hallo,

kann mir jemand bitte diese sms ins hochdeutsche übersetzen?

"Poppa und guat gspißa! Han grad für im mul mega scharfi teigwara geßa!"

also der letzte teil ist fast klar, scharfe nudeln gegessen. aber was heißt "für im mul" und vor allem, was heißt bitte "poppa und guat gspißa"???

wäre super lieb, wenn ihr mir helfen könntet!

 
also poppa sagt mir auch nichts...

danach: und gut gespiesen! habe gerade feuer im mund mega scharfe teigwaren gegessen...

etwa so.

bei poppa können dir vielleicht die ostschweizer mehr helfen..

 
poppa könnte ein schreibfehler sein........könnte auch Suppa gemeint gewesen sein.........ansonsten hab ich keine ahnung was poppa noch sein könnte.............frag doch den schreiber dieser sms direkt?

 
Danke erst mal für eure antworten!

ich habe halt die befürchtung, dass "poppa" irgenwas mit poppen zu tun hat. das problem ist, die sms war gar nicht für mich, hab sie nur versehentlich bekommen und den schreiber (meinen freund!) kann ich nicht fragen, denn ich glaube nicht, dass er mir die wahrheit sagen würde. er war in der letzten zeit, vor allem was sms angeht, nicht sehr ehrlich zu mir. und wenn ich zu besuch in der ch bin und etwas mitkriege, was nicht für meine ohren bestimmt ist, dann behauptet er jedes mal, dass ich das völlig falsch verstanden hätte (auch wenn ich mir total sicher bin, bin ja nicht blöd und verstehe mittlerweile fast alles). deshalb wollte ich erstmal jemand neutrales fragen. vielleicht ist es ja auch ganz harmlos und ich unterstelle ihm da etwas.

 
jo bluegirl

ich glaube wirklich, dass du ihm da was unterstellst......denn das poppen was mit essen zu tun hat, glaub ich nun wirklich weniger........

vertrau ihm da einfach mal....

gruss

spacy

 
Also melde mich als Ostschweizer zu Wort:

Poppa sagt man bei uns fürs Poppen! Oder Poppa ist auch ein Ausdruck für Puppe. (so quasi: "hey Puppe")

Also komme aus dem ersten Satz auch nicht recht schlau! Wie Du das interpretieren willst weiss ich auch nicht! Stell ihn zur Rede!

Alles Liebe und ich drücke Dir die Daumen! :super:

Chrisi

 
halli hallo

Bin aus der schweiz und glaub das ich di sms interpretieren kann :)

Vieleicht hat er auf eine Frage geantwortet wie Was machst du? seine antwort poppa und guet gspisa. meine deutung^

am poppen und gut gegessen.

Hna grad für im mul,mega scharfi teigware gessa=

mein mund brennt weil scharfe teigwaren gegessen!

vieleicht hats geholfen wen nicht trotzdem:

mfg shiva 8)

 
siehst du, genau das ist das problem mit den sms. vielleicht hat er sich verschrieben, vielleicht aber auch nur einen witz gemacht, wer weiss... aber man legt es anders aus und nimmt es sooo wichtig, dass man einen thread eröffnet und sich alle hier gedanken machen.... :) dabei wars doch nur ein sms. schreib ihm, dass du das erste wort nicht ganz verstanden hast, er soll es dir doch erklären..... so einfach geht das! leg nicht alles auf die goldwaage!!!

 
poppa und guat gspissa = poppen und gut gegessen

han grad für im mul = hab grad en feuer im mund

mega scharfi teigware gessa = mega scharfe teigwaren gegessen.

das ist typisch bündnerdialekt geschrieben.

hast in grad gefragt was er gemacht hat? :) )

 
Sie sagte doch, dass die SMS nicht für sie bestimmt war.

Sprech ihn doch mal freundlich drauf an, mehr im Spaß. Aber mach das, wenn du ihn siehst, denn dann kannst vielleicht was an seiner reaktion erkennen ...

 
"Poppa und guat gspißa! Han grad für im mul mega scharfi teigwara geßa!"

Das klingt mir ein bisschen nach Bünderdeutsch :D

Eigentlich sollte das ! ein ? sein!

Es sollt heissen..

Puppe, und gut gegessen? Habe gerade Feuer im Mund (und/weil )scharfe Teigwaren gegessen!

Aber naja der erste Teil kann ja auch heissen

Poppen und gut gegessen...

 
Hi

Die Übersetzung ist ja schon durch. Nun ich würd mir mal nicht so nen Kopf machen

wegen den SMS's. Da wird ja manchmal auch übertrieben. Ich kenns aus der eigenen Erfahrung. Ich hatte da mal einen riesen Streit mit meiner Freundin. Hab bei ihr auf dem Natel so SMS gefunden wo am Ende "Engelchen" oder "Schatzi" oder "Ich liebe Dich" stand. Naja, wie sich dan herausstellte, war das nur Gerede. Sie, meine Freundin und der Absender stachelten sich so gegenseitig auf. War dan nen Tummult um nichts :)

Heute lässt es mich eigentlich "fast" nicht mehr aus der Ruhe bringen. Manchmal nimmts mich dan schon wunder, was abgeht, doch ich behersche mich dan und sag lieber nichts :)